9. Частные лица, выпускающие коллекционную книгу. Книга художника

В современном книгоиздательском процессе художник прочно и надолго вычеркнут из книги. В лучшем случае художник присутствует как автор иллюстраций. А художник-каллиграф забыт, хотя еще в массовых советских изданиях над оформлением титульного листа трудились в том числе художники-каллиграфы.

обложка и титульный лист книги
Героические былины. Москва, Детская литература, 1951 год. Титульный лист и обложка, над которыми трудились художник-каллиграф и художник-график.

Также из книжного дела исчезли художники, разрабатывающие для книги новые шрифты. Вы слышали о советских шрифтах Родченко? О гарнитуре Банниковой? Слышали?! Прекрасно, что вы знаете имена советских художников, разработавших новые шрифты.

плакат
Плакат “Резинотреста”, текст В. Маяковского, дизайн и шрифты А. Родченко. Серебряная медаль на Парижской всемирной художественно-промышленной выставке 1925 года

А вот о художниках, разработавших новые шрифты в конце 20 века – начале 21 века вы не услышите. Почему? Потому что вместе с приходом в издательское дело персональных компьютеров и пиратских шрифтов у российских издателей напрочь отпало желание заказывать разработку или покупку новых шрифтов для книг. А всеобщая латинизация шрифтов (когда даже отечественные шрифты теперь часто имеют иностранные названия) довела издателей до крамольной мысли, что это где-то там, “за бугром”, есть сумасшедшие, которые разрабатывают и продают новые шрифты, а отечественному книгоиздательскому бизнесу достаточно и пиратских версий шрифтов. Благо их сотни и тысячи, и почти на любой вкус. А то, что большинство из них разработаны еще в 19 веке, максимум – в первой половине 20 века, так это не страшно, все равно никто ничего не понимает в типографике книги. Да и само понятие “типографика книги” в книжном бизнесе уже подзабылось.

Ну, а после того как из издательств исчезли художники-каллиграфы, художники-шрифтовики и художники-макетчики, не нужны стали и художники в оформлении переплета. Место художников в переплете и обложке прочно заняли дизайнеры. И настолько все привыкли, что над обложкой или переплетом трудятся теперь дизайнеры, что большинство не понимает, а что же там делать художникам?

Облик книги Ян Чихольд
Суперобложка “Облик книги” Яна Чихольда. Студия Артемия Лебедева. Пятое издание, 2017 год. Классический современный компилятивный дизайн. Ни одного нового шрифта или картинки. Книга собрана из того, что было создано еще в конце 19 – второй половине 20 века.

В общем, художник стабильно и надолго выгнан из издательского бизнеса, а если и появляется там, то исключительно для оформления иллюстраций или картинки для обложки и переплета, которые потом еще все равно обработает дизайнер. И если в 1990-х исключение художников из издательского процесса была просто методом экономии при создании оригинал-макета, то в 21 веке это уже стало издательской традицией.

Однако, в отличии от издателей, художники в области книги творить не перестали. И при постепенном выдавливании художников из издательского процесса и замене оных дизайнерами, все больше развивалась самостоятельная работа художников над книгой. И к 2010-м годам окончательно оформилось то направление, которое сегодня называют “книга художника”.

книга художника, выставка в Царицино
Один из экспонатов выставки “Книга художника/Artist`s Book. Россия/United Kingdom”. Государственный музей-заповедник “Царицыно”. 14-18 мая 2014 года. Источник: https://www.m24.ru/galleries/vystavki/13032014/1694?utm_source=CopyBuf

На сегодня есть несколько взглядов, что же считать “книгой художника” в России, но если говорить о “книге художника” вкратце – это явление, когда художник делает книгу от начала до конца – от момента создания блока до самостоятельного переплета. А поскольку в художественном образовании России (как среднем, так и высшем) нет предметов по книгоиздательскому делу и искусству книги, то почти всегда “книга художника” отличается самобытностью и оригинальностью. Хотя, иногда, технически она может быть сделана не очень качественно. Но часто “кривизну” книги художнику прощают благодарные поклонники или даже обыгрывают как стилистическую особенность.

Безусловно, почти всегда “книгу художника” можно отнести к книге коллекционной, а иногда и даже уникальной. Особенность «книги художника» в том, что ее совершенно невозможно оценивать с точки зрения правильности технологии. Потому что: «Что положено Юпитеру, то не положено быку». Относительно наших рассуждений, можно перефразировать так: «Что можно художнику, то непозволительно для мастера». Почему? Потому что от художника ждут именно творчества, необычности, непохожести, новизны. А от мастера ждут точности, похожести, узнаваемости, повторяемости. И если для художника запачкать краской
форзацы и пальцами заляпать обрез — совершенно нормально, то для профессионального переплетчика сделать такое — не только безумие, но и профнепригодность. А если мастер-переплетчик начнет каждую свою книгу выполнять в оригинальном стиле, то его заказчики просто разбегуться. Почему так происходит? Отчасти так происходит, потому что у художника, издателя или мастера-переплетчика совершенно разные взгляды на книгу.

Почти не зная сложных переплетных технологий, мастерство книги художника почти всегда остается на уровне рекламно-деловой полиграфии (переплет “в тачку”, простейший №7). Мы никогда не увидим в книге художника реставрационную сшивку на шнуры или сложный составной переплет. Поэтому почти всегда книга художника в области сшивки блока и переплета – уровень поделки, кустарной работы. Но зато книга художника берет всегда своей оригинальностью, цветовым решением, хорошей композицией. У художника книгу покупают не потому что она хорошо сделана технически. а потому что она сделана художником. В книге художника художник продает не технологии, а сам себя, свое творчество.

книга художника, эрарта, ухо ван гога
Один из экспонатов выставки “Книга художника”. Музей современного искусства “Эрарта”, 9 июня-7 июля 2011 года. Согласитесь, никаких сложных переплетных технологий в этой работе нет. Но они ей и не нужны. Все очень просто.

Противоположностью книге художника является переплет опытного мастера-переплетчика. Здесь присутствует и сшивка блока на длинный фалец, и реставрационная сшивка на шнуры, и сложные сочетания блинтового тиснения с тиснением золотом, и сложный многоуровневый переплет, и сложный составной переплет, и кожаная мозаика и т.д. Однако почти никогда не имея художественного образования (в лучшем случае в области дизайна), мастер-переплетчик способен лишь многократно воспроизводить выученные им технологии. Да, мастера всероссийского масштаба знают много интересных и редких технологий, имеют широкий диапазон средств в области переплета, но они никогда не принесут ничего принципиально нового в искусство переплета книги. А чаще всего – даже просто нового. Если посмотреть на большинство современных подарочных книг, то почти всегда мы увидим мастерски отточенные приемы 19 века с ручной окаткой бинтов, ручным тиснением на корешке 24-каратным золотом или его имитацией, золочение обреза, тиснением по канту, кожаной мозаикой и так далее. Но как только подарочная книга пытается выйти за рамки жестко выученных технологий конца 19 – начала 20 века, например, в области современной ручной росписи по обрезу, то мы видим мгновенный качественный провал. Потому что имитировать или воспроизводить технологии 19 века научились, а самостоятельно разрабатывать идеи, концепции, повторять технологии старше 19 века – нет. А ручная роспись по обрезу – это технология не 19 века, она более старая, ближе к Средним векам и требует совершенно другого взгляда на книгу как по эстетике, так и по технологиям. Поэтому при всем высококачественном исполнении в области переплета, работы сделанные мастера-переплетчиками почти всегда обладают свойствами художественной вторичности, повторяемости, стилистическим подражанием работам 19-20 века.

Однако, именно повторяемость технологий и стилизация и являются теми факторами, за которые переплетчик получает деньги. Одни мастера освоили современный издательский переплет. Другие мастера – ручной подносной переплет в стиле конца 19 – начала 20 века. Третьи мастера – реставрацию книг и доставку утрат в стиле середины 19 века. Четвертые мастера идеально имитируют старые переплеты 18 века и старше. И так далее. И если мастер-переплетчик переключится на технологии и стилистику другого века или, тем более, начнет делать что-то от себя оригинальное – он мгновенно растеряет всех своих заказчиков, ценящих его именно за его специализацию и отточенные навыки в ней. Поэтом для мастера-переплетчика любой отход от заученных технологий и вторичных стилей – смерть его переплетной мастерской.

патриарх кирилл, юбилей
Рукописное издание интронизационной речи патриарха Кирилла. 2019 год. Каллиграф – Андрей Санников. Переплет – Ольга Любич. Классическое подносное издание, оформленное в стиле 19 века. Именно за качественное исполнение в стиле 19 века и ценятся такие мастера, как Ольга Любич.

Попыткой примирения оригинальности художника и мастерства переплетчика занимаются издательства, выпускающие коллекционную книгу: “Редкая книга из Санкт-Петербурга” (СПб), “Ручная печать” (СПб) и отчасти “Вита Нова” (СПб). Конечно, совместить оригинальность художника и традиционный и консервативным взгляд мастера-переплетчика – задача принципиально невозможная. Поэтому каждое из издательств выбирает свой рецепт, и чего же будет больше – оригинальности художника или мастерства переплетчика? Чаще всего получается что-то ближе к 50% на 50%, с перекосами в обе стороны. Такой срединный путь понятен, но, конечно, не идеален.

Борис Гребенщиков, Иван и Данило
Фронтальный вид переплета коллекционного издания Бориса Гребенщикова “Иван и Данило”. Художник Александр Флоренский. Издательство “Ручная печать”, Санкт-Петербург, 2012 год

Несомненная особенность издательского переплета коллекционных изданий – над переплетом и блоком работают одновременно несколько мастеров: художник, переплетчик, издатель, а иногда и искусствовед. Чего никогда не происходит ни в книге художника, ни в работах от мастера-переплетчика, потому что и художник, и мастер-переплетчик искренне считают, что их труда достаточно и больше никто не нужен, книга получится хорошей и так. Периодически деловое сотрудничество случается между художником и переплетчиком, но это происходит, если художник берет на себя одновременно и функции издателя и ставит на титул еще и свою авторскую марку.

Таким образом, рассмотрев все 3 подхода к книге, относительно книги художника мы можем определить ее несомненный свойства:
– оригинальная стилистика в области блока и переплета. Это несомненный плюс любой книги художника;
– низкий уровень сшивки блока и переплета, простые, примитивные технологии. Что часто окупается оригинальностью работы;
– самодостаточность работы, ее однородность. Что не всегда является плюсом, делаю иногда работу скучной, когда и в блоке и на переплете одно и тоже.
Мы еще не раз обратимся к этим свойствам книги художника, а пока мы их просто запомним: оригинальность, простые технологии, самодостаточность. И теперь, вооружившись этим знанием, рассмотрим конкретные примеры книги художника.

Как уже было сказано, первое, что существует в книге художника всегда, и в блоке и в переплете — оригинальность, стилистическая узнаваемость. Например, московский художник-офортист Юрий Ноздрин — в том числе член Национального Союза Каллиграфов России. Каллиграфия Юрия Ноздрина легко узнаваема – так пишет только он. И Юрий Ноздрин совершенно правильно применяет ее и на переплете своих работ. Например, вот одна из его работ — книга «Опасный футбол в раю», где на фото видно, что за счет каллиграфии, вынесенной на переплет, легко понять, что это книга именно Юрия Ноздрина. Применение каллиграфии и на переплете и в блоке делает работы самодостаточной, однородной, стилистически законченной.

юрий ноздрин, книга художника, опасный футбол в раю
Книга художника Юрия Ноздрина “Опасный футбол в раю”. Переплет тканевый №7. Тот случай, когда простоту технологий затмевает узнаваемая каллиграфия художника.

Вот еще пример. Петербургский художник-график Юрий Штапаков тоже имеет легко узнаваемый собственный стиль в линогравюре. И он совершенно правильно переносит этот стиль на оформление переплета. Таким образом, стилистическое единство между блоком и переплетом — одна из особенностей переплетов, выполненных художником.

Авторский переплет художника Юрия Штапакова к книге Д. Хармса “13 неизвестных”. Выполнен в классической манере художника. Частная коллекция. Фото: http://obtaz.ru/book_graphic_art_library_lvovskies_collection_01.htm

Второе, что существует в «книге художника» если не всегда, то часто — это единство темы. Почти каждый художник рано или поздно приходит к одной теме в своем творчестве. Кто-то иллюстрирует Священное Писание, кто-то занимается детской иллюстрацией, кто-то рассказывает о советском прошлом. Как, например, еще один известный автор «книги художника» Михаил Карасик. У Михаила Карасика есть свой стиль в области литографии и цифрового искусства. Но также его произведения объединяет еще и советская тема — он много писал о советской архитектуре, о советском авангарде. Вот его классические работы на тему «Советов»: «Ленинградский архитектурный конструктивизм», “Атлантида СССР”, “Вавилонская башня СССР”, просто произведения с узнаваемым советским бытом, как например, эссе «Рукавица».

Михаил Карасик, издательство
Разворот коллекционного издания “Ленинградский архитектурный конструктивизм”. Художник Михаил Карасик

Уже упоминавшийся выше график Юрий Штапаков известен своими иллюстрациями к произведения Хармса. В издательстве “Вита Нова” вышли иллюстрации Юрия Штапакова на произведение Хармса “Случаи и вещи”. А для издательства коллекционной книги “Ручная печать” Юрий Александрович создал серию линогравюры к произведению Хармса “Старуха”.

книга художника, Юрий Штапаков, иллюстрация к произведению Д. Хармса
Иллюстрация к произведению Д. Хармса “Старуха”. Художник Юрий Штапаков. Санкт-Петербург, Издательство “Ручная печать”, 2013 год

Третье, что часто встречается в переплетах художников — это простота. Например, одна из известных работ очередного петербургского графика Анатолия Белкина «Экспедиция №6» оформлена очень просто – книга в обычном составном переплете.

Анатолий Белкин, книга художника
Переплет книги художника Анатолия Белкина “Экспедиция №6”. Составной переплет выполнен лаконично – кожа на корешке, картон с запечатанной бумагой на крышках.

Или вот еще один пример нарочито «примитивного» оформления переплета и блока – «Гага рисует клопа».

переплет коллекционного издания
Нарочито примитивный стиль на переплете коллекционного издания “Гага рисует “Клопа”. В такой же авангардно-простой манере выполнена художником Георгием Ковенчуком и комедия Владимира Маяковского “Клоп”. Получилось стилистическое единство блока и переплета.
иллюстрация к коллекционному изданию
Одна из страниц комедии “Клоп” Владимира Маяковского с иллюстрацией “Объявляю свадьбу открытой”. Иллюстрации и оформление художника Георгия Ковенчука. Санкт-Петербург: Издательство Тимофея Маркова, 2013 год.

Где «Клоп» – это произведение Владимира Маяковского, «Гага» – это прозвище петербургского художника Георгия Ковенчука, а сама книга о том, как создавались иллюстрации Георгия Ковенчука к произведению Владимира Маяковского.

иллюстрация к коллекционному изданию
Одна из страниц комедии “Клоп” Владимира Маяковского с иллюстрацией “Горько”. Иллюстрации и оформление художника Георгия Ковенчука. Санкт-Петербург: Издательство Тимофея Маркова, 2013 год.
иллюстрация к коллекционному изданию
Одна из страниц комедии “Клоп” Владимира Маяковского с иллюстрацией “Застрелилась”. Иллюстрации и оформление художника Георгия Ковенчука. Санкт-Петербург: Издательство Тимофея Маркова, 2013 год.

Для московской школы «книги художника» тоже характерен собственный «примитивизм». Например, почти все произведения московского художника Михаила Погарского нарочито оформлены «примитивно». Например, вот это – «Философия пьяного ежика». Здесь Михаил Погарский выступает автором текста, а иллюстрации выполнены Гюмель Юран.

Михаил Погарский, книга художника, философия пьяного ежика
Обложка “Философии пьяного ежика” Михаила Погарского. Иллюстрации Гюнель Юран. 2006 год

Однако, не надо думать, что «книга художника» явление столичное. Пожалуйста, вот ссылка, где представлены и провинциальные художники — http://artistsbook.ru/ru/Книги/. И в переплетах их книг также встречаются перечисленные выше признаки: характерный для них стиль, тематика, простота.

Отдельно в книге художника существуют работы, которые книгами можно назвать очень условно. Чаще всего это случаи, когда задумка и оригинальность настолько побеждает привычную форму, что от привычной нам книги ничего и не остается. Здесь книга становится скорее объектом искусства, чем книгой в привычном нам понимании.
Например, работа Елены Павловой (Потаниной) “Высоты ни капельки не боятся капельки!”.

книга художника, Елена Павлова (Потанина)
Уникальный экземпляр “Высоты ни капельки не боятся капельки!”. Автор: Елена Павлова (Потанина), Санкт-Петербург, 2012 год. По стихотворению И. Александровой «Капельки». Дерево, пластик, бумага. Смешанная техника. 270х280 см.

По факту – это каллиграфия на бумаге оформленная в деревянную рамку. Однако это подано как книга одного стихотворения. Понятно, что такой объект-книга – уникальная работа, потому что тиражировать такое нет никакого смысла. Проще и логичнее создать новое произведение. Этим и отличается книга-объект от других книг художника – они почти всегда уникальны, потому что в них изначально заложено желание создать что-то оригинальное, необычное, фантастическое и неповторимое. Творчество в первозданном виде, когда носитель является одновременно и единственным символом. Здесь техника исполнения приносится в жертву однозначности и оригинальности.
“Книга наблюдений за дикорастущими цветами” – это одноименное издание, на страницах которого художник Эндрю Мелани вырезал и подкрасил дикорастущие цветы. И текст книги теперь переходит в цветок. Или цветок переходит в текст книги – тут кому как удобнее “читать”.

книга художника
Книга наблюдений за дикорастущими цветами. Автор: Эндрю Мэлони. Уникальный экземпляр. 2012 год. Техника: ручное вырезание по одноимённой книге 1967 года. Формат издания: 92х144 мм. 224 страницы, из которых 199 вырезанных страниц.

“Книга переменного ветра” московского художника Михаила Погарского снова нас возвращает к классической книге художника, когда книга – это привычная нам форма кодекса.

книга художника, Михаил Погарский, Книга переменного ветра
Титульный лист “Книги переменного ветра”. Автор: Михаил Погарский. Уникальный экземпляр. Красногорск, 2014 год. Техника: коллаж из обожжённой и цветной бумаги, ручное прорезание, принтер, кровь. Формат: 210 х297 мм. 15 листов в папке.

Тут используется классический прием – несброшюрованные листы складываются в папку. Форма несброшюрованных листов в папке удобна для экспонирования произведения на выставках – как для просмотра, так и для развеса листов книги в рамах. Если проанализировать “Книгу переменного ветра”, то сразу становится очевидным, что и ручное прорезание, и коллаж из цветной и обожженой бумаги, и капля крови – все это создано именно для компоновки листов книги в рамах. То есть эту книгу не столько интересно читать в форме кодекса, сколько рассматривать и читать каждый лист в отдельной раме. Книга – как смесь черного плотного текста и цветовых пятен.

книга художника, Михаил Погарский, Книга переменногго ветра
Первый лист “Книги переменного ветра”. Автор: Михаил Погарский. Уникальный экземпляр. Красногорск, 2014 год. Техника: коллаж из обожжённой и цветной бумаги, ручное прорезание, принтер, кровь. Формат: 210 х297 мм. 15 листов в папке.

Не будь цветовых пятен на листах (коллажа) – текст выглядел бы однообразно скучным. Не будь текста на листах, а только цветовые пятна – скучно смотрелись бы цветовые пятна. А так сочетание заливки текста и цветовых пятен коллажа и дает тот эффект, когда листы книги можно рассматривать издалека как своеобразную игру черных точек и цветного коллажа, а вблизи книгу также можно читать. Такая оптическая игра, когда по мере приближения или удаления от листа мы видим либо абстрактные цветовые пятна, либо конкретный читаемый текст.

книга художника, Михаил Погарский, Книга переменного ветра
Последний лист “Книги переменного ветра”. Автор: Михаил Погарский. Уникальный экземпляр. Красногорск, 2014 год. Техника: коллаж из обожжённой и цветной бумаги, ручное прорезание, принтер, кровь. Формат: 210 х297 мм. 15 листов в папке.

А вот книга московского художника Петра Перевезенцева “Велимир Хлебников. Шесть стихотворений” хотя и оформлена в переплет-папку, но даже формы кодекса не имеет. Внутри переплета-папки находятся 6 стихотворений Велимира Хлебникова, каллиграфически написанные художником. И эти 6 стихотворений приклеены на отдельные листы, которые образуют вместе крест в центре переплета-папки. Внешне – книга, внутри – скорее скрепленные вместе свитки.

книга художника, Мартыненко, Испытание пустотой
Переплет уникального издания “Испытание пустотой”. Авторы: супруги Мартыненко. Бумага ручного литья, ручная печать, кожаный переплет

Супруги и художники Мартыненко тоже остались в рамках кодекса. Создав книгу буквиц, где каждый лист – рассказ о конкретной букве (иногда вымышленной), они еще проиллюстрировали её каким-то сюжетом.

книга художника, Мартыненко, Испытание пустотой
Один из разворотов уникального издания “Испытание пустотой”. Авторы: супруги Мартыненко. Слева – текст, посвященный букве. Справа – иллюстрация к букве. Бумага ручного литья, ручная печать, кожаный переплет

Так, на бумаге ручного литья появились и ручная печать текста и иллюстраций, образующих единой целое.

книга художника, Мартыненко, Испытание пустотой
Титульный лист уникального издания “Испытание пустотой”. Авторы: супруги Мартыненко. Бумага ручного литья, ручная печать, кожаный переплет

Собранные вместе листы скреплены классический способом “в тачку”, только вместо шнура используются болты. А кожаный переплет выполнен также в стиле минимализма и заканчивает образ брутальной ручной книги художников Мартыненко. книга, конечно, получилась уникальной.

книга художника, Мартыненко, Испытание пустотой
Общий уникального издания “Испытание пустотой”. Авторы: супруги Мартыненко. Бумага ручного литья, ручная печать, кожаный переплет

Приведенными примерами не исчерпывается все многообразие книги художника даже 2010-х годов. Показанные примеры – легкое скольжение по теме, где только обозначена контуром появившиеся на свет книги художника. Однако для первого знакомства с книгой художника – думаю, достаточно. Более подробно с книгой художника надо уже знакомится при изучении творчества их создателей.

Если у вас прямо сейчас возникло желание поподробнее почитать про книгу художника, вот вам 2 ссылки. Немного об истории вопроса и о современных художниках, работающих в области «книга художника» можно почитать в Википедии. Мысли о «книге художника» от одного из творцов книги художника можно прочитать на сайте Михаила Погарского.

На сегодня все, друзья. Если Господь позволит – напишу в следующие разы уже о современных художниках и их проектах, без которых сегодня уже и представить нельзя такое явление, как книга художника.

Источники фотоматериала:

http://www.uchkom.info/novosti/5221/?fbclid=IwAR0tRMFi4vKzxi3_WTEfTIgaYYMyS076oIjXUfX5rBTjajlqJxpFl-lSXdw

http://www.pogarsky.ru/

http://anticvarium.ru/lot/show/12739

http://obtaz.com/k-gallery_gaga_01.htm

https://ru-books.livejournal.com/1145866.html